重庆三峡职业学院农林科技学院 在线课程语言升级-职教出海建设项目 服务类采购项目公告
发布日期:2025-06-17 浏览次数:
一、项目概况
1.采购项目名称:重庆三峡职业学院农林科技学院 在线课程语言升级-职教出海建设项目。
2.项目基本情况:针对《农药应用技术》《杂草识别与防除》两门课程进行课程语言包翻译;针对《植物病虫害绿色防控技术》《农药应用技术》《杂草识别与防除》三门课程进行英文拟声配音及视频合成制作;整合《植物病虫害绿色防控技术》《植物病虫害识别诊断》《植物与植物生理》《农药应用技术》《杂草识别与防除》五门课程的英文类视频及文本资源进行在中国-东盟技术教育合作平台进行国际标准输出及海外推广服务。
二、服务需求:
(一)课程语言包翻译
1.整合当前课程资源,挑选合适的资源内容,如教学团队信息、视频字幕、习题、PPT、课程简介等翻译为英文;
2.文本翻译格式必须统一编辑、排版,满足稿件要求;
3.翻译时要站在正确的政治立场,表明正确观点,不可犯原则性错误,深刻理解原文中心思想及内容,准确表达原文意图,正确翻译专业词汇;
4.标点符号使用正确,没有技术性瑕疵;
5.提交的译文词语和风格前后统一、版式一致、排版整齐,在任何歧义或不确定之处作出明确标记;
6.翻译人员对此次课程资源的翻译内容,负有保密的义务;
7.中文讲述视频同步添加中英文字幕;
8.输出视频采用H.264/AVC编码、分辨率设定为1920×1080,采用MP4封装。
(二)英文拟声配音及视频合成制作
1.录音设备:使用专业麦克风和声卡进行收音,确保音质清晰,无杂音。
2.发音准确:配音人员要注重英文发音的准确性,把握好重音与节奏,整体语调协调自然。
3.语速适中:配音时的语速需要适中,既不过快也不过慢,以确保听众能够清晰地理解所传达的信息。
4.去噪与音量调节:在完成配音录制后,需要进行后期制作和调整,包括去噪、音量调节等工作,以确保音频效果的最佳呈现。
5.对部分存在原始字幕的视频,采用字幕识别清除技术,对视频进行优化处理。
6.字幕添加:中英文字幕添加准确、规范的大小适中。
7.视频剪辑:根据配音节奏进行画面剪辑,使画面与声音相互呼应。
8.音画同步:确保配音与画面同步,避免出现音画不同步的情况。
9.色彩调整:调整视频的色彩、亮度、对比度等,使画面更具视觉冲击力。
10.视频输出:根据发布平台的要求,选择合适的视频格式、分辨率和码率输出MP4文件。
(三)课程标准输出
1.国际课程审核服务
(1)提供国际课程审核服务5门课程。
(2)邀请CATECP(中国-东盟技术教育合作平台)进行输出课程指导,提供修改意见,包括确认PPT制作规范、英文字幕填充规范及要求,使输出课程符合输出要求。
(3)邀请CATECP(中国-东盟技术教育合作平台)为学校制作前期课程输出操作指南。
2.国际专业标准认证及课程出海
(1)SEAMEO TED(东南亚教育部长组织技术教育发展区域中心)协助,国际课程资源通过SEAMEO(东南亚教育部长组织)牵头,SEAMEO TED(东南亚教育部长组织技术教育发展区域中心)主导,CATECP(中国-东盟技术教育合作平台)审核,实现5门国际课程的认证和平台录入。
(2)由SEAMEO TED(东南亚教育部长组织技术教育发展区域中心),颁发相应专业标准证书。
(3)学校输出的国际课程纳入海外在线学习平台CATECP(中国-东盟技术教育合作平台),以供东盟地区的师生、企业员工进行学习培训使用。
3.东盟专家库认证服务
(1)提供5名教师的材料审核服务。
(2)获得东南亚教育部长组织官方认可课程教师5人。
(3)获得CATECP(中国-东盟技术教育合作平台)官方聘书课程教师5人。
(4)教师获得东南亚教育部长组织邀请,教师信息录入CATECP(中国-东盟技术教育合作平台)专家库5人。
4.国际课程海外推广服务
(1)5门课程获得SEAMEO TED(东南亚教育部长组织-技术教育发展区域中心)授权在其下属高校进行推广。
(2)实现教学资源在东盟院校的国际化推广,覆盖东盟11国的2000多所高校和300多所高中。
三、项目具体要求
本项目报价包含调研期间所产生的以及材料打印制作费用等全部费用,不额外增收其他费用。报价单必须写明报价公司名称、公司地址、联系人、联系人电话、报价日期。
四、服务商要求
(1)具有独立承担民事责任的能力
(2)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度
(3)具有履行合同所必须的设备和专业技术能力
(4)有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录
五、询价时间及方式
截止时间:2025年6月19日17点前将加盖公章的报价单发至邮箱342038463@qq.com
邮件主题:报价商名称+在线课程语言升级-职教出海建设项目服务类采购
联系人:刘老师
联系电话:18581317117